大連日語培訓班推薦|大連日語考前沖刺 即便是我自己,我身邊的很多同學、朋友,也不是在達到那種所謂的完美狀態(tài)后才開始下一階段學習的。
其實,50音掌握到看到一個平假名,3秒之內(nèi)能想起其正確的發(fā)音,3秒之內(nèi)能想起其對應的片假名的程度,已經(jīng)足夠開始進行簡單的語法、單詞學習了,甚至,把這個標準降低到5秒之內(nèi)也是可以的。
在開始學習日語單詞、語法后,不斷嘗試去記憶,去朗讀單詞、語法結(jié)構,會不斷刺激記憶神經(jīng),加強對假名記憶的鞏固,在不知不覺中,便會達到滾瓜爛熟的程度。
另一發(fā)面,單詞、語法的學習,簡單句子的應用,會更能讓學習者感受到成就感,感受到學習語言的樂趣。這種反饋刺激,會更能讓學習者找到繼續(xù)下去的動力,不斷加深學習,慢慢提高日語能力。
尤其是在看動漫、日劇,或者碰到其他日語愛好者、日本人,能稍微聽得懂幾個單詞,說得出幾句只言片語的時候,這種獎勵反饋會更加刺激一個人去繼續(xù)學習日語。
所以,沒有必要跟自己太過 較真,當大體達到 上述要求時,要鼓勵自己開始學習單詞、語法。在此過程中,一定要注意對自己假名記憶、假名發(fā)音的強化,50音學習不是一勞永逸的工程。
-關于日語中的漢字-
不要過度依賴漢字記憶
日語中包含大量漢字,但千萬不要以為日語中大量的漢語詞匯會讓我們中國人在學習這門外語時能占得多少便宜,除了打怪考級,剩下的基本都是得不償失。聽力部分的慘敗,張嘴時的尷尬,基本都與我們自以為得了不少便宜的漢字有關。
人嘛,總喜歡用自己擅長的方式去習得一種東西。既然漢字相通,那用眼睛去記憶真的是又快又準又酸爽。讀音呀什么的都可以作為輔助記憶。這樣學習日語的惡果就是:給你一段文章,你看得懂;同樣的文章,給你讀一遍,做做聽力練習,你就慫得沒個樣子了。
歐美老外雖然基本上漢字都特別爛,但人家聽力跟得上,張嘴說得出。
這也是同樣的道理,漢字對于他們來說太難了,不如靠發(fā)音去記憶,靠聽覺去感知。相信很多來日本交換留學的人都有這樣的體驗:歐美小哥明明日語水準不如中國人,卻能夠聽得懂,說得出,日本人一直夸人家日語好。而我們中國人呢,總不能拿出考級證書來給人家看,指著詞匯部分的高分來證明自己的日語水平吧。
同用漢字還有個弊端就是,喜歡用漢語中的漢字用法和感情色彩去遣詞造句。本來在日語中屬于高級日語、屬于硬い日本語(非日常用語)的部分,對于中國人反而簡單。
但是很遺憾,寫文章、做發(fā)表只是語言運用中極小的一部分,日常對話中在漢語使用習慣和感情色彩的作祟下,大量 漢語詞匯的運用,會讓日本人感覺丈二的和尚摸不著頭腦。反而歐美人更容易習得的那些看似簡單的和語,卻更顯得地道,易懂。
大連日語培訓班推薦|大連日語考前沖刺 我并不是在鼓吹中國人學習日語的種種不好,要知道,學習外語最強的國家,中國敢說第二,沒人敢說第一。在學習日語的長跑中,笑到最后的,還是中國人。