大連日本短期留學(xué)|大連日本游學(xué)培訓(xùn) 很多學(xué)員就是因?yàn)闆](méi)有正確掌握語(yǔ)音、聲調(diào)和語(yǔ)調(diào)中的某一項(xiàng),而最終學(xué)了一口“日語(yǔ)方言”,而且還不是地道的日語(yǔ)方言,對(duì)于沒(méi)學(xué)過(guò)日語(yǔ)的中國(guó)人來(lái)說(shuō)聽(tīng)不懂,對(duì)于日本人來(lái)說(shuō)也聽(tīng)不懂。所以,正確的發(fā)音是日語(yǔ)入門(mén)階段首先要解決的問(wèn)題。它關(guān)系著學(xué)員將來(lái)能否“笑著出去”。
漢語(yǔ)“學(xué)習(xí)”二字的日語(yǔ)漢字是“勉強(qiáng)”,看來(lái),學(xué)習(xí)日語(yǔ)還真得勉強(qiáng)一下自己。否則,在入門(mén)階段如果很輕松地“笑著進(jìn)來(lái)”,在出門(mén)的時(shí)候,恐怕真得“哭著出去”了。不用說(shuō),所有學(xué)日語(yǔ)的人都希望不僅要“笑著進(jìn)來(lái)”,還要“笑著出去”。
有需要學(xué)習(xí)日語(yǔ)的同學(xué)加哦仔細(xì)分析一下,那些感到入門(mén)階段簡(jiǎn)單輕松的人,在盲目“笑”的同時(shí),往往容易出現(xiàn)兩個(gè)問(wèn)題:一個(gè)是對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)的困難估計(jì)不足。
因?yàn),日語(yǔ)的難點(diǎn)除了前文提到的敬語(yǔ)問(wèn)題、外來(lái)語(yǔ)和副詞用法復(fù)雜之外,還表現(xiàn)在日語(yǔ)的語(yǔ)序和漢語(yǔ)、英語(yǔ)等的語(yǔ)序不同,日語(yǔ)的謂語(yǔ)動(dòng)詞通常放在句尾。
聽(tīng)對(duì)方說(shuō)話(huà)時(shí),對(duì)方到底表達(dá)的是肯定意思還是否定意思,只有把整句話(huà)聽(tīng)完之后才能明白,因此,這就為日語(yǔ)的口譯帶來(lái)了一定的困難,而初學(xué)者在入門(mén)階段,對(duì)于上述這些難點(diǎn)是很少接觸到和體會(huì)得到的。
因?yàn)檎f(shuō)和讀都涉及到了語(yǔ)言最基本的東西--發(fā)音。日語(yǔ)發(fā)音包括三個(gè)方面:語(yǔ)音、聲調(diào)和語(yǔ)調(diào)。這三項(xiàng)至關(guān)重要,為什么這樣說(shuō)呢?因?yàn)樗鼈冎苯雨P(guān)系到學(xué)員能否學(xué)得一口“標(biāo)準(zhǔn)的日語(yǔ)普通話(huà)”的問(wèn)題。
究竟如何掌握正確的語(yǔ)音、聲調(diào)和語(yǔ)調(diào)呢?這需要遵循一個(gè)原則,掌握一個(gè)方法。一個(gè)原則,就是“要模仿和學(xué)習(xí)正確的”。
大連日本短期留學(xué)|大連日本游學(xué)培訓(xùn) 另一個(gè)容易出現(xiàn)的問(wèn)題是基本功不扎實(shí)。和其它語(yǔ)言一樣,日語(yǔ)的基本功概括起來(lái)無(wú)非就是聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯五門(mén)功課。在入門(mén)階段,還談不上譯,聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四門(mén)功課中,說(shuō)和讀尤為重要。