大連日語全日制班|大連日語零基礎(chǔ)班 首先,日語只有5個元音,而且都是單元音,沒有雙元音哦。想想我們以前學(xué)英語的時候,最頭疼的還不就是各種類似,[i] 和[e]傻傻不分不清,以及各種千變?nèi)f化毫無頭緒的元音發(fā)音規(guī)律嘛。
說日語發(fā)音簡單,還有一點很重要的是,日語都是一字一音,讀寫一致,也就是說日語每個假名發(fā)一個音,占一拍(只有促音「っ」是半拍),比如「がくせい」,讀作“ga ku se i”,將假名原來的發(fā)音都出來就好,沒有規(guī)律要記,也不需要去拼讀。
而沒有拼讀也就意味著,日語單詞的讀法和寫法是一致的,深受英語之苦的同學(xué)一定會為日語的這項本事熱烈鼓掌。
日語的書寫簡單日語作為僅剩的還在使用漢字的外語,對于中國人來說,日語確實存在很大的優(yōu)勢。對這一點如果你還存在懷疑,那么你一定是沒有站在其他外國人的立場想過。想想“漢語”作為世界上最難學(xué)的語言之一,其難點之一就是漢字的寫法。
而日語中的文字,除了發(fā)音超級簡單的五十音圖假名之外,占據(jù)另外半壁江山的就是漢字了。漢字對中國人而言,你懂的,連日本人都默默佩服咱們書本居然全是漢字呢。
據(jù)說,現(xiàn)在的日本年輕人,很多漢字不會寫,尷尬情況出現(xiàn)時,只好寫假名來代替~~日語的語法比較固定我們都知道,日語特別是入門階段,語法非常簡單,像「はです」或「にが有ります」等等這種幾乎是可以套用公式的表達(dá)。
而進(jìn)入中級之后,語法確實會復(fù)雜一些,這是學(xué)所有的語言都必須經(jīng)歷的過程,而相對來說,日語的語法是比較固定的,信不信,跟英語比較一下便一目了然。
舉個例子,日語中表達(dá)假設(shè)時,語法有ば(表客觀)、なら(表主觀)、たら(都可以)、と(客觀真理)4個,使用時,只需要根據(jù)具體的主客觀情況對號入座便可,而英語的表達(dá)常常需要考慮三大要素:語態(tài)、時態(tài)、主從句搭配。
比如光一個”if”,區(qū)分陳述語氣、虛擬語氣之外,還要考慮三種時態(tài)的不同過去時,主從句搭配等,前前后后算下來不下10種分類,稍不留神,就要迷失在這片如果的森林里。